lunes, 11 de junio de 2012

Los libros que no fueron ...o en busca del libro perdido(hasta 14 octubre)....

...los 9 libros fantasmales de la literatura húngara en español
Después del comentario que hice sobre Vía Bodenbach en el tema  Novedades húngaras de primavera, no pude aunque llegué de madrugada a mi casa, sustraerme a comprobar en  que libro de la colección tenía yo esa información, y de paso ya me puse a contrastar otras inesxistentes publicaciones. Yo sabía que todos los libros perdidos cuyo deseo de encontrarlos me regurgita a menudo, los había anotado de prólogos, últimas páginas o sobrecubiertas de otros libros que los anunciaban como de próxima publicación, o incluso los dan como publicados.


Años de búsqueda sin ser nunca localizados, ni existentes tampoco en el catalogo exhaustivo de la Biblioteca Nacional me hacen poder afirmar salvo prueba en contrario que dichas obras nunca llegaron a ser publicadas en español,cuando muy posiblemente el texto si que llegó a traducirse.
De los datos que he extraído y por lo que toca a narrativa se pueden relacionar los siguientes libros que no llegaron a serlo.
A) En la "Primavera mortal"  de Lajos Zilahy traída al catalán por Oliver Brachfeld en 1935. Ediciones Proa. Colección A tot vent. En el prologo, Oliver anuncia "El fill del P.Virgili Timar" de Mihaly Babits. Obra que no llegó nunca a ver la luz.
B) En "El error " de Ferenc Kormendi.Editorial lara 1945 se referencia tras la última página la colección de Novelas húngaras dirigida por Oliver Brachfeld y se anuncian como de inmedita publicación :"Las promesas" de Zoltan Nagyivanyi, "Vía Bodenbach" de Kormendi, "La tierra se llenó de falsedad" de Gizella Mollinary y "Bebi" de Marai.
C) En "La vieja casa" de Cecile Tormay y "Es díficil encontrar marido" de Torok ambas de mayo de 1946 de Editorial Victoria, en la parte trasera de la sobrecubierta en último lugar aparece "Un día de junio" de Kormendi.Es de suponer que no publicada´pues a diferencia de las obras que le preceden en la lista, no tiene detalle del tamaño ni del precio.
D) En "Aventura a orillas del Sena" de Janos Vaszary . Editorial José Janés 1950, en la sobrecubierta trasera hay una relación general de áutores y títulos publicados, y de Sandor Marai se relaciona junto a "Los celosos" que tengo, "Bebi o el primer amor".
E) En "El cómplice" de Gyorgi Konrad. Alfaguara 1987 en la primera hoja al dorso se señala como otras obras del autor de próxima publicación "A lagotogató". El 12 de febrero de 2004 llamé a la editorial y me confirmaron que el libro nunca se publicó.
F) [abajo]




11 de junio.Fernando me remite un antiguo artículo sobre Kormendi, que a modo de homenaje y recordatorio vale la pena colocar aquí


24 de julio de 2012


 Me parecía mentira pero tenía sin leer un Lajos Zilahy, evidentemente esta vez no era por indolencia sino por preservar para el futuro "un vino de la bodega".La obra es Torres de madera, 1948 y la adquirí en mi Valencia natal el 4 de setiembre de 1976. El prólogo siempre sustancioso de Oliver Brachfeld si que lo tenía leído, pues de ahí tenía el dato de un libro en busca de la misma colección "Payasos musicales" y del que hoy al releer de nuevo el prólogo para empezar la obra, tengo que concluir que la colección Manantial que no cesa del editor José Janés no publicó dicha pieza teatral.

14 de octubre de 2012:
Confirmado telefonicamente esta semana en Acantilado que en 2013 se publicará Una escuela en la frontera de Geza Ottlik, sale la obra del mundo fantasmal al que creo pertenecía pues la cita de su publicación en Grijalbo 1974  resultaba una incógnita no despejada.
Pero el que si que creo que debe engrosar el catalogo de fantasmales, es el nº 12 de la Colección Norte, cuyo nº 1 es El ladrón de Lajos Zilahy(1945). Pues bien  "La muerte del censor" de Sandor Torok parece que no se llevó a cabo.Ni una sola referencia en la red, ni en iberlibro, ni en la Biblioteca nacional.