lunes, 11 de junio de 2012

Los libros que no fueron ...o en busca del libro perdido(hasta 14 octubre)....

...los 9 libros fantasmales de la literatura húngara en español
Después del comentario que hice sobre Vía Bodenbach en el tema  Novedades húngaras de primavera, no pude aunque llegué de madrugada a mi casa, sustraerme a comprobar en  que libro de la colección tenía yo esa información, y de paso ya me puse a contrastar otras inesxistentes publicaciones. Yo sabía que todos los libros perdidos cuyo deseo de encontrarlos me regurgita a menudo, los había anotado de prólogos, últimas páginas o sobrecubiertas de otros libros que los anunciaban como de próxima publicación, o incluso los dan como publicados.


Años de búsqueda sin ser nunca localizados, ni existentes tampoco en el catalogo exhaustivo de la Biblioteca Nacional me hacen poder afirmar salvo prueba en contrario que dichas obras nunca llegaron a ser publicadas en español,cuando muy posiblemente el texto si que llegó a traducirse.
De los datos que he extraído y por lo que toca a narrativa se pueden relacionar los siguientes libros que no llegaron a serlo.
A) En la "Primavera mortal"  de Lajos Zilahy traída al catalán por Oliver Brachfeld en 1935. Ediciones Proa. Colección A tot vent. En el prologo, Oliver anuncia "El fill del P.Virgili Timar" de Mihaly Babits. Obra que no llegó nunca a ver la luz.
B) En "El error " de Ferenc Kormendi.Editorial lara 1945 se referencia tras la última página la colección de Novelas húngaras dirigida por Oliver Brachfeld y se anuncian como de inmedita publicación :"Las promesas" de Zoltan Nagyivanyi, "Vía Bodenbach" de Kormendi, "La tierra se llenó de falsedad" de Gizella Mollinary y "Bebi" de Marai.
C) En "La vieja casa" de Cecile Tormay y "Es díficil encontrar marido" de Torok ambas de mayo de 1946 de Editorial Victoria, en la parte trasera de la sobrecubierta en último lugar aparece "Un día de junio" de Kormendi.Es de suponer que no publicada´pues a diferencia de las obras que le preceden en la lista, no tiene detalle del tamaño ni del precio.
D) En "Aventura a orillas del Sena" de Janos Vaszary . Editorial José Janés 1950, en la sobrecubierta trasera hay una relación general de áutores y títulos publicados, y de Sandor Marai se relaciona junto a "Los celosos" que tengo, "Bebi o el primer amor".
E) En "El cómplice" de Gyorgi Konrad. Alfaguara 1987 en la primera hoja al dorso se señala como otras obras del autor de próxima publicación "A lagotogató". El 12 de febrero de 2004 llamé a la editorial y me confirmaron que el libro nunca se publicó.
F) [abajo]




11 de junio.Fernando me remite un antiguo artículo sobre Kormendi, que a modo de homenaje y recordatorio vale la pena colocar aquí


24 de julio de 2012


 Me parecía mentira pero tenía sin leer un Lajos Zilahy, evidentemente esta vez no era por indolencia sino por preservar para el futuro "un vino de la bodega".La obra es Torres de madera, 1948 y la adquirí en mi Valencia natal el 4 de setiembre de 1976. El prólogo siempre sustancioso de Oliver Brachfeld si que lo tenía leído, pues de ahí tenía el dato de un libro en busca de la misma colección "Payasos musicales" y del que hoy al releer de nuevo el prólogo para empezar la obra, tengo que concluir que la colección Manantial que no cesa del editor José Janés no publicó dicha pieza teatral.

14 de octubre de 2012:
Confirmado telefonicamente esta semana en Acantilado que en 2013 se publicará Una escuela en la frontera de Geza Ottlik, sale la obra del mundo fantasmal al que creo pertenecía pues la cita de su publicación en Grijalbo 1974  resultaba una incógnita no despejada.
Pero el que si que creo que debe engrosar el catalogo de fantasmales, es el nº 12 de la Colección Norte, cuyo nº 1 es El ladrón de Lajos Zilahy(1945). Pues bien  "La muerte del censor" de Sandor Torok parece que no se llevó a cabo.Ni una sola referencia en la red, ni en iberlibro, ni en la Biblioteca nacional.


22 de marzo de 2018
Vuelvo hoy a este tema por razones académicas y compruebo que también es cuasi fantasmal "La escuela en la frontera" de Geza Ottlik, ya que a pesar de la información de Acantilado sobre que la obra vería la luz en 2013, han pasado 5 años y no se ha publicado.

13 comentarios:

  1. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  2. Llevo días machacando los nombres de los húngaros en Iberlibro y en breve tendré novedades muy raras, pues verdaderamente lo que me falta ya no es editado en España, y encontrarlo aquí es un hallazgo muy valioso, y estoy hablando de un libro de relatos editado en Cuba en 1989.¿De quién será?

    ResponderEliminar
  3. No quiero precipitarme, pero creo que a mis 7 fantasmales libros podemos añadir un 8º. Por el momento seguiré las pesquisas pero el no haber encontrado ninguna referencia en las hemerotecas de La Vanguardia y del ABC ,ni en el catálogo de la Biblioteca Nacional, y no existiendo creo la editorial Grijalbo a quien hacer la consulta creo que la referencia del libro es una referencia de libro solo traducido en su título al ser citado, nada más.

    ResponderEliminar
  4. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  5. Debe ser un resto editorial pues la indicación es que tienen 10 ejemplares, y es una editorial, no una librería.
    la potencia de la red me hace ser cauto para no alertar a los vendedores y que suban el precio.Otra obra fichada por mi la he encontrado en Torrelodones, pero siendo un libro breve y al haber solo un ejemplar en España,la librería la saca por 28 euros cuando en Bolonia y en italiano vale solo 5 euros.me cabrea y me reprimo de comprarla.

    ResponderEliminar
  6. Mi gozo en un pozo:
    "En el fin del mundo se está bien"
    Moricz, Zsigmond.
    Librería: Puvill Libros
    Descripción: Editorial Arte y Literatura,, La Habana 1989 : Nº de ref. de la librería 1989360
    Lamentamos informarle que no hemos encontrado ningún ejemplar.

    Atentamente.
    Esa es la contestación que me da la editorial PUVILL

    ResponderEliminar
  7. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  8. REMITIDO A LA FUNDACIÓN DEL LIBRO HÚNGARO


    Cerca de 40 años coleccionando literatura húngara en español me ha hecho buscar intensamente algunos títulos que pareciendo que habían sido publicados, con los años llego a la conclusión de que no lo fueron nunca. Por el contrario otras obras reiteradamente publicadas por buenas, aún se vuelve a hacer el esfuerzo de traducirlas, permaneciedo en el olvido esos títulos fantasmales, que aunque solo fuese porque un día se anunciaron merecerían al fin ver la luz.
    Por ello y por si les fuese de interés les remito un comentario que sobre esos libros fantasmales hice hace poco.

    ResponderEliminar
  9. Como ya me imaginaba el @ anterior no ha tenido contestación. Aunque sea un poco vanidoso decirlo , yo creo que esa información era interesante y de utilidad para dicha Fundación.

    ResponderEliminar
  10. El 8º libro fantasma.Un libro menos que buscar.
    "Payasos musicales" obra de teatro de Lajos Zilahy

    ResponderEliminar
  11. "La muerte del censor" de Sandor Torok parece que no se llevó a cabo

    ResponderEliminar
  12. Bueno, al fin La escuela en la frontera de Ottlik viene ya desde Méjico donde fue publicado hace 40 años.

    ResponderEliminar
  13. 23 de agosto de 2019, recibo procedente de Escocia la primera edición en inglés de VÍA BODENBACH. 1935

    ResponderEliminar

Gracias por merecerte interés dejarte caer por aquí y dejar una huella